0:00

Poeţi nemţeni, în italiană, ZCH NEWS - sursa ta de informații

Criticul literar şi traducătorul Geo Vasile a publicat o antologie de poezie română în limba italiană cu vreo 30 de poeţi, de la Mihai Eminescu până la cea mai tânără poetă a ultimului val, Miruna Vlada. Între ei sunt şi poeţii nemţeni Aurel Dumitraşcu şi Adrian Alui Gheorghe. Aurel Dumitraşcu este prezent cu poeziile “Tatăl nostru”, “Câteva cuvinte în zori”, “Nopţi de câlţi”, “Cine va vorbi”, “În bibliotecă”, “O femeie şi al doilea război ruginit”, iar Adrian Alui Gheorghe cu poemele “Cucuta”, “Poetul bătrân îşi declamă faima”, “Oraşul fără nici un locuitor”, “Poem”.

Iniţiativa antologatorului este lăudabilă însă criteriile de selecţie par a fi inexistente, din antologie lipsind cel puţin vreo 20 de mari poeţi români în timp ce unele nume (cam tot pe atâtea) din cele selectate în antolgie nu pot fi considerate reprezentative pentru poezia română modernă, cei doi poeţi din Neamţ fiind o excepţie fericită. O antologie a poeţilor nemţeni traduşi în italiană a apărut în anul 2001, în traducerea lui Ştefan Damian, “Appoggiato ad un libro fiorito” (Sprijinit pe o carte înflorită), destul de completă, care cuprinde zece poeţi. (N.S.)

Articolul precedentMiercuri, de la 14.30, sportivii protestează
Articolul următorScriitorii, aşteptaţi cu cărţi pentru premierea anuală